==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བསྡུས་པ། རྟ་དབྱངས།
རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བསྡུས་པ།
རྟ་དབྱངས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཡཱ་ན་མཱུ་ལ་པཏྟི་སཾ་གྲ་ཧ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བསྡུས་པ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་བླ་མ་ཡི། །ཞབས་ཀྱི་པདྨར་རབ་བཏུད་དེ། །རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བཅུ་བཞི་ནི། །རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་བཤད་པར་བྱ། །གང་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡིས། །དངོས་གྲུབ་སློབ་དཔོན་རྗེས་འབྲང་གསུངས། །དེ་བས་དེ་ལ་བརྙས་པ་ནི། །རྩ་བའི་ལྟུང་བ་དང་པོར་བཤད། །བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་འདས་པ་ནི། །ལྟུང་བ་གཉིས་པ་ཡིན་པར་གསུངས། །ཁྲོས་པས་རྡོ་རྗེ་སྦུན་གྱི་ནི། །ཉེས་པ་བརྗོད་པ་གསུམ་པ་
ཡིན། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་པ་སྤོང༌། །བཞི་པ་ཡིན་པར་རྒྱལ་བས་གསུངས། །ཆོས་ཀྱི་རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །དེ་སྤོང་བ་ནི་ལྔ་པ་ཡིན། །རང་ངམ་གཞན་གྱི་གྲུབ་པའི་མཐའ། །ཆོས་ལ་སྨོད་པ་དྲུག་པ་ཡིན། །ཡོངས་སུ་མ་སྨིན་སེམས་ཅན་ལ། །གསང་བ་སྒྲོགས་པ་བདུན་པ་ཡིན། །ཕུང་པོ་སངས་རྒྱས་ལྔ་བདག་ཉིད། །སྨོད་པར་བྱེད་པ་བརྒྱད་པ་ཡིན། །རང་བཞིན་དག་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །སོམ་ཉི་ཟ་བ་དགུ་པ་ཡིན། །གདུག་ལ་རྟག་ཏུ་བྱམས་ལྡན་པ། །བྱེད་པ་དེ་ནི་བཅུ་པར་འདོད། །ཆད་སོགས་མ་ཡིན་ཆོས་རྣམས་ལ། །བརྟགས་པ་ལས་ནི་བཅུ་གཅིག་པ། །སེམས་ཅན་དང་དང་ལྡན་པ་ཡི། །སེམས་སུན་འབྱིན་པ་བཅུ་གཉིས་པ། །དམ་ཚིག་ཇི་བཞིན་རྙེད་པ་དག །མི་བསྟེན་པ་དེ་བཅུ་གསུམ་པ། །ཤེས་རབ་དང་བཞིན་བུད་མེད་ལ། །སྨོད་པར་བྱེད་པ་བཅུ་བཞི་པ། །འདི་དག་རྣམ་པར་སྤངས་པ་ཡི། །སྔགས་པས་དངོས་གྲུབ་ཉེ་བར་འཐོབ། །གཞན་དུ་དམ་ཚིག་ལས་ཉམས་ན། །ཉམས་པས་བདུད་ཀྱིས་གཟུང་འགྱུར་ཏེ། །དེ་ནས་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་འགྱུར་ཞིང༌། །ཐུར་དུ་བལྟས་ཏེ་དམྱལ་བར་འགྲོ། །དེ་བས་ང་རྒྱལ་བཅོམ་ནས་ནི། །རང་གི་འཁྲུལ་པ་ཤེས་བྱས་ལ། །ཅི་འབྱོར་བ་ཡིས་བླ་མ་ལ། །ཐུབ་པའི་སྤྱན་སྔར་མཆོད་བྱས་ནས། །གསུམ་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་ནས་བརྩམས་ཏེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་སོགས་སྔོམ་པ་དག །གལ་ཏེ་བདག་ལ་ཕན་འདོད་ན། །སྔགས་པས་འབད་དེ་བླང་བར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བསྡུས་པ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་རྟ་དབྱངས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།
རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བསྡུས་པ། རྟ་དབྱངས།

【汉语翻译】
金刚乘根本堕罪略释。
马鸣著。
金刚乘根本堕罪略释。
马鸣著。
印度语：瓦日ra 亚那 穆拉 巴提 桑格ra哈。藏语：金刚乘根本堕罪略释。顶礼大悲尊！ 皈命诸佛与上师， 敬礼足下之莲花。 根本十四堕罪者， 依续所说当宣讲。 何故金刚持部众， 成就上师及随从， 故于彼等作轻蔑， 说为根本堕罪一。 违越如来之教令， 说是第二根本堕。 嗔怒诋毁金刚友， 此乃第三之堕罪。
于诸有情舍慈爱， 如来宣说此第四。 菩提心乃正法根， 舍弃此心是第五。 自或他宗之宗义， 诽谤正法是第六。 于未成熟有情前， 宣说秘密是第七。 五蕴本性五佛陀， 诋毁彼等是第八。 于自性清净诸法， 生疑虑者是第九。 嗔怒常怀损害心， 此乃说为第十罪。 于断等非法之中， 分别取舍十一罪。 令具信心诸有情， 心生厌烦十二罪。 违犯誓言所得物， 不予受用十三罪。 诋毁智慧与明妃， 此乃第十四堕罪。 倘若弃舍此诸罪， 持咒者速证成就。 若毁誓言而失坏， 为魔所持受苦恼， 堕入恶趣趋下流。 是故摧毁诸我慢， 知晓自己之错谬， 尽己所有供上师， 亦当供养能仁前。 从皈依三宝开始， 菩提心等当受持， 若欲饶益于自身， 持咒者当勤精进。 金刚乘根本堕罪略释，大阿阇黎马鸣所造，至此圆满。

【英语翻译】
A Concise Explanation of the Root Downfalls of the Vajrayana.
By Asvaghosa.
A Concise Explanation of the Root Downfalls of the Vajrayana.
By Asvaghosa.
In Sanskrit: Vajrayana Mulapattisamgraha. In Tibetan: A Concise Explanation of the Root Downfalls of the Vajrayana. Homage to the Great Compassionate One! I prostrate to all the Buddhas and Gurus, and pay homage to the lotus at their feet. I will explain the fourteen root downfalls, as they are spoken of in the tantras. Because the Vajradhara assembly speaks of the attainment of the Guru and followers, to despise them is said to be the first root downfall. To transgress the command of the Sugata is said to be the second root downfall. To speak of the faults of one's Vajra brother or sister out of anger is the third downfall.
To abandon love for all sentient beings is said by the Victorious Ones to be the fourth. The root of Dharma is Bodhicitta; to abandon it is the fifth. To denigrate the Dharma, whether one's own or another's philosophical system, is the sixth. To proclaim secrets to sentient beings who are not yet mature is the seventh. To denigrate the five skandhas, which are the nature of the five Buddhas, is the eighth. To harbor doubt about things that are pure in their own nature is the ninth. To always have loving kindness for the wicked is considered the tenth. To discriminate among Dharmas that are not of the nature of annihilation, etc., is the eleventh. To cause sentient beings who have faith to lose heart is the twelfth. To not rely on things obtained in accordance with one's vows is the thirteenth. To denigrate wisdom and women is the fourteenth. If one abandons these, the mantra practitioner will quickly attain accomplishment. Otherwise, if one degenerates from one's vows, one will be seized by demons due to the degeneration, and will then experience suffering, fall downwards, and go to hell. Therefore, having destroyed all pride, and knowing one's own mistakes, one should make offerings to the Guru with whatever one has, and also make offerings before the capable one. Starting from taking refuge in the Three Jewels, one should uphold Bodhicitta, etc. If one wishes to benefit oneself, the mantra practitioner should strive diligently. A Concise Explanation of the Root Downfalls of the Vajrayana, composed by the great Acharya Asvaghosa, is complete.

============================================================

